Cooperate,ro

We have changed the title of the page,,ca,CALL,,ro,per,,en,COOPERA,,en,There are several reasons,,ca,but the main one is,,ca,We do not want to be a seal that is dedicated,,ca,or lose,,pt,his time sending mail to the media,,ca,It is not our job,,ca,We know that many media need money to continue to publish and pay their journalists,,ca “CONTACTA” per “COOPERA”.

Hi ha varis motius, però el principal és: no volem ser un segell que es dedica (o loses,,fr,its time sending,,ca,mailing,,en,to the media,,ca,And also that the music you'll find at,,ca,It will not appear in the professional media,,ca,Let's do all this in our spare time,,ca,we are not professionals,,ca,Cooperate means,,es,take part in a work with others,,ca,So we want cabbage,,ca,work with groups and soloists,,ca,and also with organizers of various movements,,ca,concerts i festivals,,en,Especially people,,ca,They are not professionals,,ca,and that he devotes his time to all this,,ca,Or to write a blog or music website,,ca,surely more read than the musical magazine of turn,,ca,We want all interested parties to have access to all the information on the music we publish,,ca,So we have left the press releases,,ca,in PDF format,,fr) el seu temps enviant mailing als mitjans de comunicació. No és la nostra feina.

Sabem que molts mitjans necessiten diners per seguir publicant i pagar els/les seves periodistes. I també que la música que trobaràs a No Me’n Records no apareixerà als mitjans de comunicació professionals. Fem tot això en el nostre temps lliure, no som professionals.

Cooperar significa “prendre part en una obra amb altres”. Així que volem col·laborar amb grups i solistes, i també amb organitzadors/es de mogudes vàries, concerts i festivals. Sobretot gent, que no són professionals, i que dedica el seu temps a tot això. O a escriure un blog o web musical, segurament més llegit que la revista musical de torn.

Volem que tots els/les interessades pogueu tenir accés a tota la informació de la música que publiquem. Així que us hem deixat les notes de premsa (en format PDF) of most albums we have edited,,ca,on this page,,ca,We want to receive your emails with proposals,,ca,criticism,,ca,ideas,,ca,Meet groups that are looking for help editing their disc,,ca,peoples with unpronounceable names that use a song from,,ca,for his town hall,,ca,youtubers,,en,They need music for their videos,,ca,Someone who needs to be scheduled concerts in a room without neighbors,,ca,to you that you wrote on disk d,,ca,to your blog,,ca,she looking for a group to play the drums,,es,bands looking for someone to share scenarios,,ca,Someone who wants to know why they re-edit,,ca,cassettes,,en,definitely,,es,to everyone who wants cabbage,,ca,labor,,es,Cooperate,,es en aquesta pàgina.

Volem rebre els vostres correus amb propostes, crítiques, idees… Conèixer grups que busquen ajuda per editar el seu disc, pobles amb noms impronunciables que utilitzen una cançó de Prou!!! pel seu pregó municipal, youtubers que necessiten música pels seus vídeos, algú que necessita que li programin concerts en una sala sense veïns, a tu que has escrit sobre el disc d’Udol al teu blog, a ella que busca un grup per tocar la bateria, bandes que busquen algú per compartir escenaris, algú que vol saber per què collons tornem a editar cassettes, i, en definitiva, a tothom que vulgui col·laborar. Cooperar.

Posted in General.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *